<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://fankam.mocasting.com/p/66837</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>只想把生活上的細碎化成隻字片語留於這片靜土中</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 19:52:54 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: fankam</title>
		<link>http://fankam.mocasting.com/p/66837#comments</link>
		<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 20:34:35 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">139510:66837</guid>
		<description>	Coke:
	不要客氣!能找到&amp;#8221;同路人&amp;#8221;是我人生中的恩典和安慰!
我也要多謝你!因為只有你才會願意聽我傻傻的&amp;#8221;心事&amp;#8221;.
但願來年我們還有機會合作吧!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Coke:<br />
<br />
不要客氣!能找到"同路人"是我人生中的恩典和安慰!<br />
我也要多謝你!因為只有你才會願意聽我傻傻的"心事".<br />
但願來年我們還有機會合作吧!]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Coke</title>
		<link>http://fankam.mocasting.com/p/66837#comments</link>
		<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 17:33:56 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">139442:66837</guid>
		<description>	琴琴：
	很高與&amp;#8230;&amp;#8230;
你不但是我私底下的好朋友，還是我工作上的好夥伴。
高興你是難得僅有的有心人，願意花掉時間張開耳朵去聆聽；敞開心屝去認識、接受和嘗試。
我在出面工作，能在工作場合遇見學校的同事，是多麼開心的事，很高興你是我們的支持者。
我們都明白眼前的困難和阻力是甚麼，看看有沒有機會讓我回來與你一起推動少年小說吧。
	謝謝你出席講座，謝謝你聽我傾吐(發洩)，謝謝你陪我到處逛。
	和你一起，我會感恩，也會感動，至於我是否一個有情調的女孩，有待發掘&amp;#8230;&amp;#8230;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[琴琴：<br />
<br />
很高與......<br />
你不但是我私底下的好朋友，還是我工作上的好夥伴。<br />
高興你是難得僅有的有心人，願意花掉時間張開耳朵去聆聽；敞開心屝去認識、接受和嘗試。<br />
我在出面工作，能在工作場合遇見學校的同事，是多麼開心的事，很高興你是我們的支持者。<br />
我們都明白眼前的困難和阻力是甚麼，看看有沒有機會讓我回來與你一起推動少年小說吧。<br />
<br />
謝謝你出席講座，謝謝你聽我傾吐(發洩)，謝謝你陪我到處逛。<br />
<br />
和你一起，我會感恩，也會感動，至於我是否一個有情調的女孩，有待發掘......]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
